Study Group 2ed run
Parallelism in Chinese and Western Literature
Author: Ndrew H. Plaks (
Thesis statement:
In Chinese
Ø The notion of parallelism is more frequently and rigorously noted than Greek and Latin classics.
Ø The examples on repetition as the basic grid of literary patterning:
Ex. 文心雕龍, Kukai (19 the Japanese), 管錐編
Ø The types of Parallelism: 對 (to match, to correspond)
Ex. 對偶、對仗、對峙、對照、對句、對囑(alternate orthography 拼字法)
Ø Metaphor for pairing:
Ex. 麗辭 (paired expressions)
Ø Examples:
造化賦形支體必雙,神理為用事不孤立。
夫心生文辭運裁百慮高下,相須自然成對。
In West
Ø The notion of parallelism is primarily associated with the rhetoric of classical antiquity. The treatises such as Aristotle’s Rhetoric,
Ø The most significant verse section in the ancient civilization (
Ø Excerpt
When
The house of Jacob from a people of strange language,
And
The sea saw it and fled, the
The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs. (Psalms)
This Pronounced tendency[1] of Hebrew poetry revived the terms Parallelism in the Eighteenth century and is frequently taken as a holdover of a more widespread mode of literary expression in the ancient Near East.
Definition of Hebrew Parallelism by Robert Lowth:
Ø “When they express the same thing in different words or different things in a similar form of words; when equals refers to equals, and opposites to opposites”
Ø “When a proposition is delivered, and a second is subjoined to it, or drawn under it, equivalent, or contrasted with it, in sense, or similar to it in the form of grammatical construction; these I call Parallel Lines; and the words or phrases answering one to another in the corresponding lines Parallel Terms”
Ø (the Biblical scholar Robert Lowth (1710-87))
Arguing:
Ø ㊣ The function of Parallelism is limited to rhetorical ornamentation, compared with the usage in the Greek and Latin Classics. ㊣ The parallel construction are not simply joined together paratactically (結構併列), but to follow the pattern “subjoined” (增補) whic turns double units into unitary sentence. [such rhetorical doubling in scriptural passage are taken as signs of doubleness of meaning, hence as for redoubled exegetical (解釋的) efforts.]
Two Types of Parallelism: “formal” (形式上) and “semantic”(與義上) parallelism
Ø On Formal side: to isolate lines of vers (hemistichs (不完全詩行) within one line), or to sets of paired lines in couplets-à for distinct caesura or a strong sense of closure
Ø On Semantic side: generally to fall back on fixed pairs of terms: conventional place-holders or coordinates of conception such as heaven and earth, night and day, and the like. -à Loose parallelism in Greek and Latin and many Chinese passages are this type.
Famous Examples: 1. Biblical Style ( most visible). 2. Shakespeare,
[1] This tendency traced back to Ugaritic writings, New testament Greek, Aramaic and Koranic and post-Koranic Arabic texts.